Las lenguas uru-chipaya andinas
Los términos textiles aymaras del siglo XVII de la región lacustre |
||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
|
Titulo: | :Los términos textiles aymaras del siglo XVII de la región lacustre, en base al Vocabulario de la lengua aymara por Ludovico Bertonio: Vocabulario semántico según la cadena productiva. |
||||||||
Autores: |
Juan de Dios Yapita y Denise Y. Arnold con María Juana Aguilar |
|||||||||
Editores: |
Juan de Dios Yapita y Denise Y. Arnold con María Juana Aguilar |
|||||||||
Paginación: |
107 páginas |
|||||||||
Peso: |
107 páginas | |||||||||
Formato: |
21.5 x 28 cm. | |||||||||
ISBN: |
978-99954-844-2-2 | |||||||||
DL | 4-1-723-14 | |||||||||
Palabras claves: |
Estudios andinos, textil andino, antropología del textil, etnografía del textil, etnografía de los Andes, historia de los Andes, antropología de los Andes, lingüística andina, lengua aymara, aymara colonial, vocabulario especializado, vocabulario semántico, ontología, Perú, Bolivia, textiles, identidades textiles |
|||||||||
Costo: |
10 USD |
|||||||||
Disponibilidad: |
Si. |
|||||||||
: Elaboramos el Vocabulario semántico de los términos textiles aymaras en el siglo XVII de la región lacustre en base al Vocabulario aymara de la lengua aymara del jesuita italiano Ludovico Bertonio, escrito originalmente en 1612 y reeditado en 1984. Esto no es la primera vez que se ha prestado atención al léxico textil en las entradas del Vocabulario de Bertonio, puesto que existen ya los varios intentos de Teresa Gisbert et al. de organizar estas entradas. Sin embargo, nuestros propósitos eran distintos. Primero, nos interesó aplicar un método ontológico en la preparación simultánea de éste y dos más vocabularios centrados en el léxico textil: el Vocabulario de la lengua quuichua de González Holgúin (de 1608), y un Vocabulario de los términos textiles en el aymara actual de la región de Challapata (Oruro, Bolivia). En cada uno de ellos, organizamos las entradas según la organización semántica y genérica de la cadena de producción textil de la época de Bertonio. Las 3.000 entradas del presente Vocabulario semántico trazan los procesos de esta cadena desde la crianza de los animales de fibra, pasando por el recojo de los recursos regionales (sobre todo el vellón) y su conversión en materia prima (mediante el escarmenado, hilado, torcido y teñido), y finalmente a las actividades de la elaboración textil (urdido, tejido y acabado) y la circulación del producto textil en la sociedad andina de aquellos tiempos. Segundo, el presente Vocabulario semántico escrito complementa a una versión digital del mismo, organizado por el equipo técnico de ILCA en un sitio visual e interactivo, dirigido a aquellos usuarios quienes buscan entender el sentido semántico de las entradas originales del Vocabulario de Bertonio en cuanto a los términos textiles. Lo que se presenta aquí en relaciones de jerarquía (indicadas por las agrupaciones y secuencias de entradas) y en relaciones de equivalencia (indicadas en los sinónimos, homónimos y antónimos), en la versión visual se ve en agrupaciones interactivas según los dominios semánticos en juego. A su vez, este desempeño dirigido a la organización digital del léxico textil aymara de la colonia temprana en los Andes sur-centrales que se usaba en torno a la región lacustre de lo que ahora son Perú y Bolivia, forma parte del propósito nuestro mayor de modelar una ontología del dominio textil en los Andes. Tercero, aprovechamos esta oportunidad para actualizar las entradas en el original Vocabulario aymara de la lengua aymara y así facilitar la lectura de un público mayor. Nuestra esperanza es que el presente Vocabulario semántico ofrezca a las y los lectores nuevos entendimientos sobre la construcción y el contenido del Vocabulario original de Bertonio, a la vez que ayuda al rescate de términos ya perdidos cuando sea posible y recomendable. Las agrupaciones semánticas ayudarían a los maestros a organizar sus clases y proyectos temáticos, y a grupos buscando la sistematización de los procesos prácticos en el rescate del manejo tecnológico de los camélidos andinos. Otra esperanza es que este trabajo inspire a otros a replicar nuestros esfuerzos en la elaboración de otros vocabularios semánticos, de otros campos semánticos dentro de la obra de Bertonio, o de otros vocabularios de las lenguas andinas del pasado y presente. Por otra parte, estamos conscientes que la preparación de léxicos organizados así, semánticamente, ayudaría a la enseñanza de idiomas como el aymara, y a organizar cursos de aprendizaje, con vocabularios preestablecidos sobre cierto tópico en común para una clase determinada, o una serie de clases. Para los interesados en este reto, nuestra metodología puede proveer una base de trabajo.
|
||||||||||
Comentarios sobre el libro | ||||||||||
…somos testigos del nacimiento de tres vocabularios que reúnen notables aciertos, empezando por su elección temática, y cuya utilidad innegable nos permite recomendarlos a todos los profesionales y personas del país, interesados en el fortalecimiento de nuestras lenguas indígenas.
|
||||||||||
Casilla 2681, La Paz, Bolivia, Sudamérica - Telf.: La Paz (00 591 2) 2 419650 Fax: La Paz (00 591 2) 2 419661 - Correo Electrónico: ilcanet@ilcanet.org |